credits: tvxq25252525
(Trans of narration)
Yesterday, in Makuhari Messe in Chiba, many ladies gathered together at a fast walk.
“It is more than LIKE♪” “What do you like about them?” “Saranghae”
“Today is my daughter’s announcement of the test results for the entrance exam for the University. I ignored that, and came here. I will not phone her because if I hear the results, I’ll be snapped back to reality. Today, I will not contact her.”
There is a reason why everyone has come, despite of all. What are their aims?
Yunho: Everyone,
Yunho & Chanmin: Hello, this is Tohoshinki!
Last year, according to the breakup conflict for contract issues, the number of the Tohoshinki members have changed from 5 to 2. Yesterday, Yunho and Changmin did a comeback event after 4 years. (T/N: The narration does not fit the facts. Their last live performance in Japan was a-nation 2009. However, I have translated just as the narration.) 15,000 fans (selected out of 150,000 applications) were all very excited! .
They performed on stage their new song which was ranked No. 1 in the Oricon monthly chart last month. But, their main concerns were the speaking part.
Yunho: Lets enjoy the live concert together with Tohoshinki! (T/N: This was not a live concert. It was a short release event. And, according to other sources, Yunho seems to have made a mistake in the grammatical tense just before this talk.) What are you laughing at!? Oh, I see..
Affected by their suspension of their activities, they held a live concert after 4 years in Japan. (T/N: Again, not true, but translated according to the narration) The two members were at pains with their Japanese.
After the breakout conflict for contract issues, Tohoshinki restarted its activities last month with Yunho and Changmin.
Yunho: I am glad that I can hold a fan club event once more in a place that holds memories.
Makuhari Messe is a place where they held a live concert when they were a five member group. But the problem for the live concert after a long time was not the number of members, but the Japanese language.
Yunho: During the time I am dancing, the button “ijime (bullies)” me. (T/N: The correct word should be “jama (disturbs)” And, I say to the button, “Mendou kusai!” (T/N: Normally, we do not use the word “mendou kusai (messy)” in this situation)
Tohoshinki seems to have felt a lot of things during their live event after a long time.
Changmin: I felt that I should study Japanese more in the future. I want to sing more songs in front of everyone, so I would like to do my best for our Japanese activities.
Source: tvxq25252525 @ youtube
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
No comments:
Post a Comment